外媒:中國官方叫停“東京大爆炸”煙花

以“我愛釣魚島”、“東京大爆炸”等釣魚島相關(guān)問題命名的煙花
【英國《金融時報》2月6日報道】題:中國人準(zhǔn)備用“東京大爆炸”點亮天空(記者凱瑟琳·希勒)圍繞東中國海一些無人島嶼不斷升級的爭吵已經(jīng)嚴重損害日中經(jīng)濟關(guān)系。隨著軍事和政治緊張局勢加劇,日本汽車制造商在中國的銷售額一落千丈,中國的日式餐廳和日資百貨大樓生意受挫,往來中日的旅行者人數(shù)也下降。
然而,至少有一群人試圖從爭吵中獲益,他們是正在販?zhǔn)鄯慈罩黝}煙花的中國煙花制造商。 “東京大爆炸”是中國慶祝最重要的傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)時路邊帳篷中販?zhǔn)鄣墓I(yè)級別煙花裝置中具有代表性的產(chǎn)品。富裕的北京人喜歡用它來讓家人高興一番。這種煙花有48枚火箭,會一個接一個地自動升空,呈現(xiàn)出喜慶的五顏六色的火花圖案。然而,對于一些更為好戰(zhàn)的中國人來說,這種煙花的名字可能讓他們聯(lián)想到把日本首都炸成一片火海。
就在這種駭人的市場營銷出現(xiàn)之際,日本剛剛對中國海軍的邊緣政策提出抗議。日本防衛(wèi)省指責(zé)中國海軍上周將通常用于武器瞄準(zhǔn)的雷達鎖定他們的一艘軍艦。
半年來,對日本公開的敵對情緒已經(jīng)成為中國公眾生活的一個主題。
即便是在沒有任何跡象顯示與日本處在敵對狀態(tài)的時候,許多外國人在農(nóng)歷新年期間待在北京時仍然覺得像是生活在炮火下,因為北京在兩周時間里會幾乎不間斷地放煙花來慶祝節(jié)日。
不過,消費者也許可以繞過“東京大爆炸”,選擇不那么好戰(zhàn)的方式來表達他們的愛國之情。一些煙花商販賣另一種產(chǎn)品,每盒36枚火箭的“我愛釣魚島”。
【美國《基督教科學(xué)箴言報》2月6日報道】題:中日關(guān)系緊張成煙花賣點?(記者彼得·福特 )春節(jié)的最大特點莫過于煙花爆竹了。隨著午夜鐘聲的敲響,北京處處響起震耳欲聾的鞭炮聲,其程度之烈甚至超過了所有交戰(zhàn)區(qū)的聲響。
然而,在中國與鄰國日本的緊張關(guān)系不斷升級的情況下,今年的慶祝活動將帶有真正的戰(zhàn)爭的危險意。
味。在2月9日晚的慶祝活動到來前,北京市的街道上已經(jīng)開始出售一箱箱名為“東京大爆炸”的煙花。
此間大部分煙花的名字都還比較溫和。隨著中國迎來農(nóng)歷蛇年,預(yù)計“金蛇狂舞”將大受歡迎。“恭喜發(fā)財”和“大富翁”代表的是人們傳統(tǒng)的期盼。
但是,有些制造商正企圖從高漲的反日情緒中牟利。隨著中日就東中國海上一群無人居住的小島的歸屬問題產(chǎn)生的爭端愈演愈烈,反日情緒的暗流已經(jīng)浮出水面。
“我愛釣魚島”就屬于這樣一款煙花,釣魚島是中國對這些島嶼的叫法,而日本稱其為尖閣諸島。
“航母揚國威”是另外一款,慶祝中國首艘航母“遼寧艦”2012年9月入列服役,它已成為北京不斷增強的軍事實力的一個象征。
【新加坡《聯(lián)合早報》2月7日報道】題:中國官方叫停“東京大爆炸”煙花 春節(jié)將至,北京三家煙花爆竹專營單位前天起售賣煙花爆竹,但今年好些品種煙花爆竹的名字都疑有仇日、宣威耀武的含義,引起日本媒體關(guān)注與報道,中國官方據(jù)稱已叫停其中一款叫“東京大爆炸”的煙花。
日本共同社前日報道,以“東京大爆炸”、“我愛釣魚島”、“航母揚國威”命名的煙花爆竹,前天出現(xiàn)在北京市中心的煙花爆竹銷售點貨架上。
報道說,商家攬客時還說:“340塊錢就能炸東京,豈不是很劃算?”
被問及煙花爆竹的命名時,商家說,這是為了緊跟時代潮流,吸引消費者,并稱庫存已全部售罄。
美聯(lián)社昨天引述商家的話說,已經(jīng)接到官方的指令,停售“東京大爆炸”這款煙花。
中日關(guān)系因為釣魚島主權(quán)爭議陷入谷底,中國民間的反日情緒也隨之高漲。
(新華網(wǎng))
日媒稱中國擔(dān)心中日關(guān)系惡化禁止銷售部分炮竹
【環(huán)球網(wǎng)綜合報道】日本《產(chǎn)經(jīng)新聞》2月8日報道稱,日方通過相關(guān)人員了解到,中國傳統(tǒng)春節(jié)9日開始放長假,在即將放假前夕,北京市內(nèi)銷售的“東京大爆炸”等品名可能對日本產(chǎn)生刺激的煙花爆竹已經(jīng)下架。日方認為中國政府擔(dān)心中日關(guān)系進一步惡化,因此停止銷售此類商品。
報道稱,之前商店銷售的煙花炮竹上標(biāo)有“我愛釣魚島”的字樣,顧客們都稱“340元的炮要能把東京炸了就太便宜了”。這種炮漸漸暢銷起來,不少中國網(wǎng)友還在網(wǎng)上評論道“用炮竹打倒日本”(實習(xí)編譯:馬麗 審稿:王歡)