我說(shuō)秦州話
(八)
——摘自吳治中《秦州方言詞語(yǔ)釋義(再版本).附錄》
六.特殊發(fā)音,韻味奇妙含義深。
秦州話的字詞發(fā)音除了舌位不同、前后鼻音混用等等外,很多字詞與普通話的發(fā)音和聲調(diào)有區(qū)別。發(fā)音、聲調(diào)不同,使方言有了一種特殊的韻味,甚至一些詞匯具有了別于普通話詞匯的意義,產(chǎn)生無(wú)法替代的效果。
如“做”字是一個(gè)含義相當(dāng)豐富的動(dòng)詞,代指進(jìn)行工作或活動(dòng),使用范圍非常廣泛,秦州方言中除“做作業(yè)”“做工”等少量詞語(yǔ)的“做”讀“zuǒ”(只與普通話發(fā)音聲調(diào)不同)外,大部分情況下都讀如“zū”,動(dòng)作指向更加具體明確,動(dòng)詞意味更加濃厚。
比如普通話和秦州方言中共有的一個(gè)詞“做作”,其意義都是“裝腔作勢(shì);故意做出某種表情、動(dòng)作、姿態(tài)”等。但普通話讀“zuòzuò”,秦州方言中讀 “zūzuò”。方言讀法使那種裝腔作勢(shì)、假八二五的姿態(tài)躍然紙上,比“zuòzuò”更加韻味十足,表達(dá)更加得勁,感情色彩也更加鮮明。
在秦州方言中,很多“a”“e”做韻頭的音節(jié)(字)發(fā)音時(shí)前加“[ŋ]”做聲母(“e”做韻母變讀為“ai”“uo”)。如“愛(ài)”“哀”等讀如“ŋai”,“奧”“傲”等讀如 “ŋao”,“安”“案”讀如“ŋan”。“額”讀如“ŋai”,“餓”“惡”讀如“ŋuo”等。成為本地方言發(fā)音的一大特色。
又如秦州方言中的人稱代詞亦很有特點(diǎn),歷來(lái)爭(zhēng)議較多。
“我(我們)、你(你們)、他(他們)。天水秦安一帶把人稱代詞“你(們)”“我(們)”讀作“牛(niù)”“曹”,有人認(rèn)為是源于三國(guó)時(shí)期蜀魏劉(備)曹(操)之間的拉鋸戰(zhàn),一個(gè)地方今天屬劉,明天屬曹,久而久之,你(們)、我(們)便成了“劉(牛)、曹”。在天水秦州區(qū)方圓一帶,卻是把“你(們)”“我(們)”說(shuō)成“牛(niú)”“敖(ŋáo)”的。據(jù)上世紀(jì)解放前后曾從事教育工作40余年的先父解釋,傳說(shuō)上古圖騰時(shí)代天水曾有部落,他們崇拜的圖騰是一個(gè)牛頭鰲身的動(dòng)物(與早期龍的形象相似),故其部族及后人就以“牛”“鰲”稱謂“你(們)”“我(們)”。這個(gè)解釋有其合理性,但不知有無(wú)史書(shū)之證。
這里重要的第一人稱代詞“敖(相當(dāng)于‘我、我們’等)”說(shuō)法、異字爭(zhēng)議較多。竊以為,天水是“羲皇故里”,中國(guó)龍的故鄉(xiāng)。中國(guó)古代傳說(shuō)中的龍王(族)姓“敖”,如四海龍王弟兄四個(gè),“東海龍王敖廣、南海龍王敖欽、北海龍王敖順、西海龍王敖閏”。作為龍的故鄉(xiāng)龍的傳人龍圖騰誕生地的天水人,正兒八經(jīng)是“敖”的人,稱自己為“敖”,當(dāng)是最恰當(dāng)不過(guò)了。
至于方言中第三人稱“乜(他、她、他們)”,到底是來(lái)自于稱別人為“爺(爺們)”,還是來(lái)自于古代稱非嫡系的庶出之子為“孽”,來(lái)源眾說(shuō)不一:1.“爺”。來(lái)自“爺、爺們”,可指自己,也可指他人;2.“言”(天水師院課題——《秦早期文化圈的語(yǔ)言學(xué)標(biāo)本》)。《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎》有“‘言’念君子,溫其如玉。在其板屋,亂我心曲”等句,“言”指“自己、人家(我)”。《爾雅·釋詁上》等很多古籍里也解釋為“我”。至今天水的甘谷一代還在廣泛使用,如“‘言’想你得很,你就是不來(lái)看我。”“‘言’說(shuō)好著哩,曹咋能變哩”;3.“孽”。古代庶出稱“孽”。《說(shuō)文》:孽,庶子也。4.“乜”。這個(gè)字本地在人稱代詞中使用非常頻繁,乜(niè讀如“nié”):本為姓。人稱代詞中指“他、他們,人家”。“人家”即可指“自己、我”,也可指“他、他們”。在北方很多地區(qū)方言中使用“乜”的很多,在下傾向于依從簡(jiǎn)從眾可用“乜”。
至于“曹”,應(yīng)該來(lái)源于古語(yǔ)“吾曹”“爾曹”( 唐.杜甫有“爾曹身與名俱滅,不廢江河萬(wàn)古流”名句); “牛(你、你們)”有研究者認(rèn)為可能來(lái)自于古文言詞“汝”,或“你們”的快讀(即反切讀法)。
老秦州城里人有些字的發(fā)音還有獨(dú)特烙印,如對(duì)第一人稱的“我”讀作“ŋu”,把“二”(含讀er音節(jié))的音讀作“ɑi”,還一度成了鑒別人們出身城或鄉(xiāng)的標(biāo)志。前些年有的人從鄉(xiāng)下進(jìn)城,為了盡快抹去自己的“鄉(xiāng)棒”痕跡,便會(huì)入鄉(xiāng)隨俗,很快地“ŋu”“ai”起來(lái)。
在很多時(shí)候,秦州方言中把普通話中的一聲讀的近似四聲,而把很多四聲字讀成一聲,如普通話“媽”讀“mā”,方言中讀如“mà”;普通話“罵”讀“mà”,方言中卻讀如“mā”。
不知是習(xí)慣成自然還是私心作怪,總之覺(jué)得咱秦州話就是得把(得勁、給力)!(待續(xù))